Added translations

This commit is contained in:
Jesse van den Kieboom 2005-11-15 12:04:37 +00:00
parent 847d3f61ef
commit 7ff0af7c9f
1 changed files with 106 additions and 47 deletions

153
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnoemoe 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 11:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-13 13:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <NL@li.org>\n"
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
"Enable debugging. Specify multiple debug levels with a comma seperated list. "
"Available levels: default, mcp, all"
msgstr ""
"Debuggen. Specificeer meerdere debug niveau's door middel van een komma gescheiden lijst."
"Beschikbare niveau's: default, mcp, all"
"Debuggen. Specificeer meerdere debug niveau's door middel van een komma "
"gescheiden lijst.Beschikbare niveau's: default, mcp, all"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:37
msgid "DBGGLEVEL"
@ -36,7 +36,8 @@ msgstr "Toon applicatie versie"
msgid ""
"Load specified worlds. Specify multiple worlds with a comma separated list"
msgstr ""
"Laadt gespecifieerde werelden. Specificeer meerdere werelden door middel van een komma gescheiden lijst"
"Laadt gespecifieerde werelden. Specificeer meerdere werelden door middel van "
"een komma gescheiden lijst"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:42
msgid "WORLDS"
@ -58,56 +59,56 @@ msgstr "GnoeMoe Applicatie: er is geen applicatie map, dit is heel erg!!!\n"
msgid "Current version of GnoeMoe is %s\n"
msgstr "Huidige versie van GnoeMoe is %s\n"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:213
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:217
msgid "Find:"
msgstr "Zoek: "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:219
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:223
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achterwaarts"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:232 ../gnoemoe/gm-ui.h:70
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:236 ../gnoemoe/gm-ui.h:72
msgid "Find next"
msgstr "Zoek volgende"
#. File menu
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:511 ../gnoemoe/gm-ui.h:49
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:539 ../gnoemoe/gm-ui.h:49
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:514
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:542
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:730
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:758
msgid "Open world "
msgstr "Open wereld "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1192
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1223
msgid "Jesse van den Kieboom"
msgstr ""
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1193
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1224
msgid "Sjoerd Simons (debian package)"
msgstr "Sjoerd Simons (debian pakket)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1198
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1229
msgid "Simon Gijsen"
msgstr ""
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1205
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1236
msgid "GnoeMoe"
msgstr ""
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1207
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1238
msgid "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
msgstr ""
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1208
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1239
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
msgstr ""
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1363
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1382
msgid "You didn't select a log file"
msgstr "Je hebt geen log bestand geselecteerd"
@ -196,6 +197,22 @@ msgid ""
"\t# Insert code here\n"
"end\n"
msgstr ""
"=begin\n"
"\t<titel>\n"
"\t<copyright>\n"
"\n"
"\tRegistreer functies in de register_functions methode hier beneden.\n"
"\tRegistreer functies met $scripts.register(<naam>, <beschrijving>[, "
"<alias>])\n"
"=end\n"
"\n"
"def register_functions\n"
"\t$scripts.register(\"mijnscript\", \"gebruik /mijnscript\")\n"
"end\n"
"\n"
"def mijnscript(argstr)\n"
"\t# Code hier invoegen\n"
"end\n"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:146
msgid "Saved "
@ -415,12 +432,23 @@ msgstr "Selecteer bestand"
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:24
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:25
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:80
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:97
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:77
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:79
msgid "<i>unspecified</i>"
msgstr "<i>niet gespecificeerd</i>"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:48 ../ui/gm-world-info.glade.h:10
msgid "World info"
msgstr "Wereld info"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:131
#, c-format
msgid "Could not open link: %s"
msgstr "Kon link niet openen: %s"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:41 ../gnoemoe/gm-ui.h:54
msgid "Logs"
msgstr ""
@ -576,24 +604,24 @@ msgstr ""
"Condities: %d\n"
"Acties: %d"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:345
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:347
msgid "World properties - "
msgstr "Wereld eigenschappen - "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:476
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:478
#, c-format
msgid "Name can not be %s because a world with that name already exists."
msgstr "Naam kan niet %s zijn omdat er al een wereld bestaat met die naam."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:495
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:497
msgid "Host can not be empty, please fill in a host."
msgstr "Host kan niet leeg zijn, vul alsjeblieft een host in."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:641
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:643
msgid "Select a trigger to edit first"
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te bewerken"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:658
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:660
msgid "First select a trigger to remove"
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te verwijderen"
@ -616,7 +644,6 @@ msgid "Logo"
msgstr ""
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:149
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:126
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -645,53 +672,49 @@ msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt dupliceren selecteren!"
msgid "You first need to select a world to connect to."
msgstr "Je moet eerst de wereld waarmee je wilt verbinden selecteren."
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:120
msgid "I"
msgstr ""
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:190
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:141
msgid "Welcome to GnoeMoe, explorer of new worlds!"
msgstr "Welkom bij GnoeMoe, verkenner van nieuwe werelden!"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:239 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:188 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
#: ../ui/gm-world.glade.h:1
msgid "World"
msgstr "Wereld"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:458
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:418
#, c-format
msgid "# Connect failed: %s"
msgstr "# Connectie faalde: %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:461
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:421
#, c-format
msgid "# Connection lost... (%s)"
msgstr "# Connectie verloren... (%s)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:464
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:424
#, c-format
msgid "# Error: %s"
msgstr "# Fout: %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:480
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:440
#, c-format
msgid "# Trying %s port %s"
msgstr "# Probeer %s poort %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:484
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:444
#, c-format
msgid "# Connecting to %s port %s"
msgstr "# Verbinding maken naar %s poort %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:488
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:448
msgid "# Connected"
msgstr "# Verbonden"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:493
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:453
msgid "# Disconnected"
msgstr "# Verbinding verbroken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:497
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:458
msgid "# Disconnecting"
msgstr "# Verbinding verbreken"
@ -767,39 +790,39 @@ msgstr "Sluit de huidige wereld"
msgid "View current world logs"
msgstr "Bekijk logs van de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:56
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:57
msgid "In_fo"
msgstr "In_fo"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:57
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:58
msgid "View current world info"
msgstr "Bekijk info van de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:61
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:62
msgid "Cut the selection"
msgstr "Knip de selectie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:63
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:64
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopieër de selectie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:65
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plak het klembord"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:67
msgid "Current world..."
msgstr "Huidige wereld..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:67
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:68
msgid "Edit the current world"
msgstr "Bewerk de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:69
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
msgid "Find text"
msgstr "Zoek naar tekst"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:73
msgid "Find next occurence"
msgstr "Zoek volgende"
@ -1030,3 +1053,39 @@ msgstr "Kies voor welk type event je een trigger wilt aanmaken."
#: ../ui/gm-triggers.glade.h:3
msgid "Conditions:"
msgstr "Condities:"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:1
msgid "<b>Administrator</b>"
msgstr "<b>Beheerder</b>"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:2
msgid "<b>Character set:</b>"
msgstr "<b>Karakterset:</b>"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:3
msgid "<b>Email:</b>"
msgstr ""
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:4
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Hoofdpagina:</b>"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:5
msgid "<b>Language:</b>"
msgstr "<b>Taal:</b>"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:6
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Locatie:</b>"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:7
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Naam:</b>"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:8
msgid "<b>System:</b>"
msgstr "<b>Systeem:</b>"
#: ../ui/gm-world-info.glade.h:9
msgid "<b>World</b>"
msgstr "<b>Wereld</b>"