Added translations
This commit is contained in:
parent
7ba7577534
commit
ce2a9bfc43
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
# List of source files containing translatable strings.
|
||||
[encoding: UTF-8]
|
||||
|
||||
gnoemoe/gm-app.c
|
||||
gnoemoe/gm-net.c
|
||||
gnoemoe/gm-scripts.c
|
||||
|
@ -11,6 +13,7 @@ gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c
|
|||
gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c
|
||||
gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c
|
||||
gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c
|
||||
gnoemoe/dialogs/gm-open-world-dialog.c
|
||||
gnoemoe/dialogs/gm-preferences-dialog.c
|
||||
|
||||
gnoemoe/widgets/gm-world-view.c
|
||||
|
@ -18,6 +21,7 @@ gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c
|
|||
gnoemoe/widgets/gm-app-view.c
|
||||
gnoemoe/widgets/gm-log-view.c
|
||||
gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c
|
||||
gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c
|
||||
|
||||
gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c
|
||||
|
||||
|
|
441
po/nl.po
441
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnoemoe 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-08 17:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-29 01:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <NL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:38
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable debugging. Specify multiple debug levels with a comma seperated list. "
|
||||
"Available levels: default, mcp, all"
|
||||
|
@ -24,26 +24,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Debuggen. Specificeer meerdere debug niveau's door middel van een komma "
|
||||
"gescheiden lijst.Beschikbare niveau's: default, mcp, all"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:40
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:32
|
||||
msgid "DBGGLEVEL"
|
||||
msgstr "DBGNIVEAU"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:41
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:33
|
||||
msgid "Show application version"
|
||||
msgstr "Toon applicatie versie"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:43
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load specified worlds. Specify multiple worlds with a comma separated list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laadt gespecifieerde werelden. Specificeer meerdere werelden door middel van "
|
||||
"een komma gescheiden lijst"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:45
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:37
|
||||
msgid "WORLDS"
|
||||
msgstr "WERELDEN"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:46
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:38
|
||||
msgid "Recover from previous session (used with gnome session)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herstel van de vorige opgeslagen sessie (wordt gebruikt door gnome sessies)"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
|
|||
"GnoeMoe Application: there is no application directory, this is very bad!!!\n"
|
||||
msgstr "GnoeMoe Applicatie: er is geen applicatie map, dit is heel erg!!!\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:500
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current version of GnoeMoe is %s\n"
|
||||
msgstr "Huidige versie van GnoeMoe is %s\n"
|
||||
|
@ -80,51 +80,51 @@ msgstr "Niet verbonden"
|
|||
msgid "Connect timeout (5)"
|
||||
msgstr "Verbinden timeout (5)"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:318
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in execution: %s"
|
||||
msgstr "Error bij het uitvoeren van: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:325
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:335
|
||||
msgid "Ruby backtrace:"
|
||||
msgstr "Ruby backtrace:"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:331
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tfrom %s"
|
||||
msgstr "\tuit %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:390
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run script '%s' from '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Script '%s' uit '%s' (%s) uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:394
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run script '%s' from '%s' ()"
|
||||
msgstr "Script '%s' uit '%s' () uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:438
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registering functions from '%s'"
|
||||
msgstr "Functies registreren uit '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:498
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' already loaded"
|
||||
msgstr "Bestand `%s' is al toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:508
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' added"
|
||||
msgstr "Bestand `%s' toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:811
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Register function '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "Registreer functie '%s' uit '%s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:819
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script '%s' is already defined"
|
||||
msgstr "Script '%s' is al gedefinieerd"
|
||||
|
@ -151,111 +151,119 @@ msgstr "Nieuwe Wereld..."
|
|||
msgid "Create a new world"
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:24
|
||||
msgid "Open World..."
|
||||
msgstr "Open Wereld..."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:25
|
||||
msgid "Open an existing world"
|
||||
msgstr "Open een bestaande wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:28
|
||||
msgid "Quit the program"
|
||||
msgstr "Sluit het programma af"
|
||||
|
||||
#. Edit menu
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:28
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:31
|
||||
msgid "Worlds..."
|
||||
msgstr "Werelden..."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:29
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:32
|
||||
msgid "Edit worlds"
|
||||
msgstr "Bewerk werelden"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:31
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:34
|
||||
msgid "Configure the application"
|
||||
msgstr "Configureer de applicatie"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:33 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:36 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
|
||||
#: ../ui/gm-scripts.glade.h:4
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Scripts"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:34
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:37
|
||||
msgid "Edit scripts"
|
||||
msgstr "Bewerk scripts"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:38
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:41
|
||||
msgid "About this application"
|
||||
msgstr "Over deze applicatie"
|
||||
|
||||
#. File menu
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:44 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:708
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:47 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:771
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:45
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:48
|
||||
msgid "Connect or disconnect the current world"
|
||||
msgstr "Maak of verbreek verbinding met de huidige wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:48
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:51
|
||||
msgid "Close current world"
|
||||
msgstr "Sluit de huidige wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:49 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:27
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:28
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:50
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
|
||||
msgid "View current world logs"
|
||||
msgstr "Bekijk logs van de huidige wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:55
|
||||
msgid "In_fo"
|
||||
msgstr "In_fo"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:56
|
||||
msgid "View current world info"
|
||||
msgstr "Bekijk info van de huidige wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:57
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:60
|
||||
msgid "Cut the selection"
|
||||
msgstr "Knip de selectie"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:59
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:62
|
||||
msgid "Copy the selection"
|
||||
msgstr "Kopieër de selectie"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:61
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:64
|
||||
msgid "Paste the clipboard"
|
||||
msgstr "Plak het klembord"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:62
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:65
|
||||
msgid "Current world..."
|
||||
msgstr "Huidige wereld..."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:63
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
|
||||
msgid "Edit the current world"
|
||||
msgstr "Bewerk de huidige wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:69
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "_Zoeken..."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:67
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
|
||||
msgid "Find Ne_xt"
|
||||
msgstr "V_olgende zoeken"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:68
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
|
||||
msgid "Find next occurence"
|
||||
msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:73
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "Ve_rvangen..."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:74
|
||||
msgid "Search for and replace text"
|
||||
msgstr "Zoeken naar en vervangen van tekst"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1153
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1226
|
||||
msgid "# Could not save editor text, world is not connected at the moment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"# Kon editor tekst niet opslaan, wereld is op het moment niet verbonden"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1190
|
||||
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1263
|
||||
msgid "# Reconnecting in 3 seconds..."
|
||||
msgstr "# Opnieuw verbinden in 3 seconden..."
|
||||
|
||||
|
@ -308,7 +316,7 @@ msgid "Loaded "
|
|||
msgstr "Ingeladen "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:224
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:665
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:673
|
||||
msgid "New <untitled>"
|
||||
msgstr "Nieuw <naamloos>"
|
||||
|
||||
|
@ -321,7 +329,7 @@ msgid "<b>Share:</b> "
|
|||
msgstr "<b>Gedeeld:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:458
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:735
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:743
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Gedeeld"
|
||||
|
||||
|
@ -333,15 +341,15 @@ msgstr "Gebruiker"
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:805
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:813
|
||||
msgid "Changed "
|
||||
msgstr "Veranderd "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:807
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:815
|
||||
msgid "Changed <untitled>"
|
||||
msgstr "Veranderd <niet opgeslagen>"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:834
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:842
|
||||
msgid "Save file"
|
||||
msgstr "Bestand opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -496,177 +504,176 @@ msgstr ""
|
|||
"Wereld events worden getriggered door\n"
|
||||
"binnenkomende regels tekst"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:684
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:693
|
||||
msgid "Select a event type first"
|
||||
msgstr "Selecteer eerst een event type"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:824
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:833
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selecteer bestand"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:862
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:871
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Bladeren"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:25
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:80
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:97
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:79
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:81
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:83
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:26
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:88
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:105
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:96
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:98
|
||||
msgid "<i>unspecified</i>"
|
||||
msgstr "<i>niet gespecificeerd</i>"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:48 ../ui/gm-world-info.glade.h:10
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:56 ../ui/gm-world-info.glade.h:10
|
||||
msgid "World info"
|
||||
msgstr "Wereld info"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:131
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open link: %s"
|
||||
msgstr "Kon link niet openen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:108
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open the log directory: %s"
|
||||
msgstr "Kon log directory niet openen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:116
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:125
|
||||
msgid "There are no log files for this world"
|
||||
msgstr "Er zijn geen log bestanden voor deze wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:37
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:50
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:71
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:94
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:38
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:51
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:72
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:95
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr "Westers"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:38
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:72
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:92
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:39
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:73
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:93
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "Centraal-Europees"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:39
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:40
|
||||
msgid "South European"
|
||||
msgstr "Zuid-Europees"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:40
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:48
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:99
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:41
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:49
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:100
|
||||
msgid "Baltic"
|
||||
msgstr "Baltisch"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:41
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:73
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:80
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:82
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:42
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:74
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:81
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:83
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:93
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:84
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:94
|
||||
msgid "Cyrillic"
|
||||
msgstr "Cyrillisch"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:42
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:76
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:98
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:43
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:77
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:99
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:43
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:95
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:44
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:96
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieks"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:44
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:45
|
||||
msgid "Hebrew Visual"
|
||||
msgstr "Hebreeuws visueel"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:45
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:75
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:97
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:46
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:76
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:98
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreeuws"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:46
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:74
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:96
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:47
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:75
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:97
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:47
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:48
|
||||
msgid "Nordic"
|
||||
msgstr "Noors"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:49
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:50
|
||||
msgid "Celtic"
|
||||
msgstr "Celtisch"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:51
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:52
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:52
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:53
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:54
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:55
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:56
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:57
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:57
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:58
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armeens"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:58
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:59
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:64
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:60
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:65
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr "Chinees-traditioneel"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:60
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:61
|
||||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||||
msgstr "Cyrillisch/Russisch"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:62
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:78
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:86
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:63
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:79
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:87
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japans"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:63
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:79
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:81
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:89
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:64
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:80
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:82
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:90
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:65
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:66
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:67
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:69
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:68
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:70
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinees-vereenvoudigd"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:68
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:69
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisch"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:84
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:85
|
||||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||||
msgstr "Cyrillisch/Oekraïens"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:87
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:90
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:100
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:88
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:91
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:101
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamees"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:88
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:89
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thais"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:174
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>%s</b>\n"
|
||||
|
@ -677,85 +684,50 @@ msgstr ""
|
|||
"Condities: %d\n"
|
||||
"Acties: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:347
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:357
|
||||
msgid "World properties - "
|
||||
msgstr "Wereld eigenschappen - "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:478
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name can not be %s because a world with that name already exists."
|
||||
msgstr "Naam kan niet %s zijn omdat er al een wereld bestaat met die naam."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:497
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:507
|
||||
msgid "Host can not be empty, please fill in a host."
|
||||
msgstr "Host kan niet leeg zijn, vul alsjeblieft een host in."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:643
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:653
|
||||
msgid "Select a trigger to edit first"
|
||||
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:660
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:670
|
||||
msgid "First select a trigger to remove"
|
||||
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"</b>\n"
|
||||
"<small>MOO: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"</b>\n"
|
||||
"<small>MOO: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Server: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Server: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Player: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Speler: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:152
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:158
|
||||
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:88
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:251
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't remove the world %s because it is loaded. First close the world and "
|
||||
"then try again."
|
||||
msgid "The world %s is still open. Do you want to close and remove the world?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De wereld %s kan niet verwijderd worden omdat de wereld nog geladen is. "
|
||||
"Sluit eerst de wereld en probeer dan opnieuw."
|
||||
"De wereld %s is nog steeds open. Wil je de wereld sluiten en verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:264
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:174
|
||||
msgid "You first need to select a world to delete."
|
||||
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt verwijderen selecteren."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:287
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:199
|
||||
msgid "You first need to select a world to modify."
|
||||
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt wijzigen selecteren!"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:412
|
||||
msgid "You first need to select a world to duplicate."
|
||||
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt dupliceren selecteren!"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:436
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:255
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-open-world-dialog.c:110
|
||||
msgid "You first need to select a world to connect to."
|
||||
msgstr "Je moet eerst de wereld waarmee je wilt verbinden selecteren."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:330
|
||||
msgid "You first need to select a world to duplicate."
|
||||
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt dupliceren selecteren!"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-preferences-dialog.c:104
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
@ -768,48 +740,48 @@ msgstr "Wit op zwart"
|
|||
msgid "User defined"
|
||||
msgstr "Gebruiker gedefinieerd"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:202
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:307
|
||||
msgid "Welcome to GnoeMoe, explorer of new worlds!"
|
||||
msgstr "Welkom bij GnoeMoe, verkenner van nieuwe werelden!"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:344 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:449 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "World"
|
||||
msgstr "Wereld"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:764
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# Connect failed: %s"
|
||||
msgstr "# Connectie faalde: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:767
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# Connection lost... (%s)"
|
||||
msgstr "# Connectie verloren... (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:770
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# Error: %s"
|
||||
msgstr "# Fout: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:786
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# Trying %s port %s"
|
||||
msgstr "# Probeer %s poort %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:790
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# Connecting to %s port %s"
|
||||
msgstr "# Verbinding maken naar %s poort %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:794
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:863
|
||||
msgid "# Connected"
|
||||
msgstr "# Verbonden"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:799
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:868
|
||||
msgid "# Disconnected"
|
||||
msgstr "# Verbinding verbroken"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:804
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:873
|
||||
msgid "# Disconnecting"
|
||||
msgstr "# Verbinding verbreken"
|
||||
|
||||
|
@ -870,43 +842,43 @@ msgstr "Er zijn geen fouten"
|
|||
msgid "No errors are found"
|
||||
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:345
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:382
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Zoek: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:358
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:395
|
||||
msgid "Replace:"
|
||||
msgstr "Vervangen:"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:374
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:411
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
msgstr "Zoek volgende"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:387
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:424
|
||||
msgid "Search backwards"
|
||||
msgstr "Zoek achterwaarts"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:394
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:431
|
||||
msgid "Match case"
|
||||
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:413
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:450
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Vervangen"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:418
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:455
|
||||
msgid "Replace all"
|
||||
msgstr "Alles vervangen"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:556 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1541
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:536 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1563
|
||||
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
|
||||
msgstr "GnoeMoe Gnome MOO Client"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:711
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:774
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Verbinding verbreken"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:753
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity in:\n"
|
||||
|
@ -915,31 +887,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Activiteit in :\n"
|
||||
"%s (%d)"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:854
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:921
|
||||
msgid "Open world "
|
||||
msgstr "Open wereld "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1525
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1547
|
||||
msgid "Jesse van den Kieboom"
|
||||
msgstr "Jesse van den Kieboom"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1526
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1548
|
||||
msgid "Sjoerd Simons (debian package)"
|
||||
msgstr "Sjoerd Simons (debian pakket)"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1531
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1553
|
||||
msgid "Simon Gijsen"
|
||||
msgstr "Simon Gijsen"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1538
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1560
|
||||
msgid "GnoeMoe"
|
||||
msgstr "GnoeMoe"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1540
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1562
|
||||
msgid "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
|
||||
msgstr "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1671
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1703
|
||||
msgid "You didn't select a log file"
|
||||
msgstr "Je hebt geen log bestand geselecteerd"
|
||||
|
||||
|
@ -971,83 +943,108 @@ msgstr "Mcp uitgaand"
|
|||
msgid "Mcp status"
|
||||
msgstr "Mcp status"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:486
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:460
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:492
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:466
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "Koppeling _openen"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"</b>\n"
|
||||
"<small>Server: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"</b>\n"
|
||||
"<small>Server: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Player: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Speler: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:135
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:141
|
||||
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:88
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:82
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:310
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:306
|
||||
msgid "Unreachable EXCEPT clause"
|
||||
msgstr "Onbereikbare EXCEPT clause"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:312
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:308
|
||||
msgid "Too many EXCEPT clauses (max. 255)"
|
||||
msgstr "Te veel EXCEPT clauses (max. 255)"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:424
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:420
|
||||
msgid "Illegal context for `$' expression."
|
||||
msgstr "Illegale context voor `$' expressie."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:437
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:433
|
||||
msgid "Empty list in scattering assignment."
|
||||
msgstr "Lege lijst in meervoudige toekenning."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:444
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:440
|
||||
msgid "Illegal expression on left side of assignment."
|
||||
msgstr "Illegale expressie aan linkerkant van toekenning."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:469
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:465
|
||||
msgid "Unknown built-in function: "
|
||||
msgstr "Onbekende ingebouwde functie: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:791
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:787
|
||||
msgid "End of program while in a comment"
|
||||
msgstr "Einde van programma terwijl binnen een stuk commentaar"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:811
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:807
|
||||
msgid "Malformed object number"
|
||||
msgstr "Ongelding object nummer"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:867
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:863
|
||||
msgid "Malformed floating-point literal"
|
||||
msgstr "Ongeldige floating-point literal"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:886
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:882
|
||||
msgid "Floating-point literal out of range"
|
||||
msgstr "Floating-point literal buiten bereik"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:914
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:910
|
||||
msgid "Renaming old use of new keyword: "
|
||||
msgstr "Hernoemen oud gebruik van nieuw sleutelwoord: "
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:931
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:927
|
||||
msgid "Missing quote"
|
||||
msgstr "Mis quoot"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:982
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:978
|
||||
msgid "Scattering assignment targets must be simple variables."
|
||||
msgstr "Meervoudige toekenningsdoelen moeten simpele variabelen zijn."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:998
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:994
|
||||
msgid "More than one `@' target in scattering assignment."
|
||||
msgstr "Meer dan één `@' doel in meervoudige toekenning."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1006
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1002
|
||||
msgid "Too many targets in scattering assignment."
|
||||
msgstr "Te veel doelen in meervoudige toekenning."
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1071
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1067
|
||||
msgid "No enclosing loop for `break' statement"
|
||||
msgstr "Geen omsluitende loop voor `break' statement"
|
||||
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1073
|
||||
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1069
|
||||
msgid "No enclosing loop for `continue' statement"
|
||||
msgstr "Geen omsluitende loop voor `continue' statement"
|
||||
|
||||
|
@ -1309,8 +1306,8 @@ msgid "Yellow High"
|
|||
msgstr "Geel Fel"
|
||||
|
||||
#: ../ui/gm-worlds-list.glade.h:1
|
||||
msgid "Worlds listing"
|
||||
msgstr "Werelden lijst"
|
||||
msgid "Edit Worlds"
|
||||
msgstr "Bewerk Werelden"
|
||||
|
||||
#: ../ui/gm-worlds-list.glade.h:2
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
|
@ -1436,5 +1433,25 @@ msgstr "<b>Wereld</b>"
|
|||
msgid "Select log file to open"
|
||||
msgstr "Selecteer log bestand om te openen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Server: "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Server: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open World"
|
||||
#~ msgstr "Open Wereld"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Can't remove the world %s because it is loaded. First close the world and "
|
||||
#~ "then try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De wereld %s kan niet verwijderd worden omdat de wereld nog geladen is. "
|
||||
#~ "Sluit eerst de wereld en probeer dan opnieuw."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Worlds List"
|
||||
#~ msgstr "Werelden Lijst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use autoreconnect"
|
||||
#~ msgstr "Gebruik auto-herverbinden"
|
||||
|
|
Reference in New Issue