Added translations

This commit is contained in:
Jesse van den Kieboom 2006-03-29 12:34:17 +00:00
parent 7ba7577534
commit ce2a9bfc43
2 changed files with 233 additions and 212 deletions

View File

@ -1,4 +1,6 @@
# List of source files containing translatable strings.
[encoding: UTF-8]
gnoemoe/gm-app.c
gnoemoe/gm-net.c
gnoemoe/gm-scripts.c
@ -11,6 +13,7 @@ gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c
gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c
gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c
gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c
gnoemoe/dialogs/gm-open-world-dialog.c
gnoemoe/dialogs/gm-preferences-dialog.c
gnoemoe/widgets/gm-world-view.c
@ -18,6 +21,7 @@ gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c
gnoemoe/widgets/gm-app-view.c
gnoemoe/widgets/gm-log-view.c
gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c
gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c
gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c

441
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnoemoe 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-08 17:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-29 01:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <NL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:38
#: ../gnoemoe/gm-app.c:30
msgid ""
"Enable debugging. Specify multiple debug levels with a comma seperated list. "
"Available levels: default, mcp, all"
@ -24,26 +24,26 @@ msgstr ""
"Debuggen. Specificeer meerdere debug niveau's door middel van een komma "
"gescheiden lijst.Beschikbare niveau's: default, mcp, all"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:40
#: ../gnoemoe/gm-app.c:32
msgid "DBGGLEVEL"
msgstr "DBGNIVEAU"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:41
#: ../gnoemoe/gm-app.c:33
msgid "Show application version"
msgstr "Toon applicatie versie"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:43
#: ../gnoemoe/gm-app.c:35
msgid ""
"Load specified worlds. Specify multiple worlds with a comma separated list"
msgstr ""
"Laadt gespecifieerde werelden. Specificeer meerdere werelden door middel van "
"een komma gescheiden lijst"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:45
#: ../gnoemoe/gm-app.c:37
msgid "WORLDS"
msgstr "WERELDEN"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:46
#: ../gnoemoe/gm-app.c:38
msgid "Recover from previous session (used with gnome session)"
msgstr ""
"Herstel van de vorige opgeslagen sessie (wordt gebruikt door gnome sessies)"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"GnoeMoe Application: there is no application directory, this is very bad!!!\n"
msgstr "GnoeMoe Applicatie: er is geen applicatie map, dit is heel erg!!!\n"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:500
#: ../gnoemoe/gm-app.c:515
#, c-format
msgid "Current version of GnoeMoe is %s\n"
msgstr "Huidige versie van GnoeMoe is %s\n"
@ -80,51 +80,51 @@ msgstr "Niet verbonden"
msgid "Connect timeout (5)"
msgstr "Verbinden timeout (5)"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:318
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:328
#, c-format
msgid "Error in execution: %s"
msgstr "Error bij het uitvoeren van: %s"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:325
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:335
msgid "Ruby backtrace:"
msgstr "Ruby backtrace:"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:331
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:341
#, c-format
msgid "\tfrom %s"
msgstr "\tuit %s"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:390
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:400
#, c-format
msgid "Run script '%s' from '%s' (%s)"
msgstr "Script '%s' uit '%s' (%s) uitvoeren"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:394
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:404
#, c-format
msgid "Run script '%s' from '%s' ()"
msgstr "Script '%s' uit '%s' () uitvoeren"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:438
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:448
#, c-format
msgid "Registering functions from '%s'"
msgstr "Functies registreren uit '%s'"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:498
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:508
#, c-format
msgid "File `%s' already loaded"
msgstr "Bestand `%s' is al toegevoegd"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:508
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:518
#, c-format
msgid "File `%s' added"
msgstr "Bestand `%s' toegevoegd"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:811
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:821
#, c-format
msgid "Register function '%s' from '%s'"
msgstr "Registreer functie '%s' uit '%s"
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:819
#: ../gnoemoe/gm-scripts.c:829
#, c-format
msgid "Script '%s' is already defined"
msgstr "Script '%s' is al gedefinieerd"
@ -151,111 +151,119 @@ msgstr "Nieuwe Wereld..."
msgid "Create a new world"
msgstr "Maak een nieuwe wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:24
msgid "Open World..."
msgstr "Open Wereld..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:25
msgid "Open an existing world"
msgstr "Open een bestaande wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:28
msgid "Quit the program"
msgstr "Sluit het programma af"
#. Edit menu
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:28
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:31
msgid "Worlds..."
msgstr "Werelden..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:29
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:32
msgid "Edit worlds"
msgstr "Bewerk werelden"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:31
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:34
msgid "Configure the application"
msgstr "Configureer de applicatie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:33 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:36 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
#: ../ui/gm-scripts.glade.h:4
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:34
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:37
msgid "Edit scripts"
msgstr "Bewerk scripts"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:38
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:41
msgid "About this application"
msgstr "Over deze applicatie"
#. File menu
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:44 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:708
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:47 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:771
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:45
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:48
msgid "Connect or disconnect the current world"
msgstr "Maak of verbreek verbinding met de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:48
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:51
msgid "Close current world"
msgstr "Sluit de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:49 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:27
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:28
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:50
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
msgid "View current world logs"
msgstr "Bekijk logs van de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:55
msgid "In_fo"
msgstr "In_fo"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:56
msgid "View current world info"
msgstr "Bekijk info van de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:57
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:60
msgid "Cut the selection"
msgstr "Knip de selectie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:59
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:62
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopieër de selectie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:61
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:64
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plak het klembord"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:62
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:65
msgid "Current world..."
msgstr "Huidige wereld..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:63
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
msgid "Edit the current world"
msgstr "Bewerk de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:69
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:67
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "V_olgende zoeken"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:68
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
msgid "Find next occurence"
msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:73
msgid "_Replace..."
msgstr "Ve_rvangen..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:74
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Zoeken naar en vervangen van tekst"
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1153
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1226
msgid "# Could not save editor text, world is not connected at the moment"
msgstr ""
"# Kon editor tekst niet opslaan, wereld is op het moment niet verbonden"
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1190
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1263
msgid "# Reconnecting in 3 seconds..."
msgstr "# Opnieuw verbinden in 3 seconden..."
@ -308,7 +316,7 @@ msgid "Loaded "
msgstr "Ingeladen "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:224
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:665
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:673
msgid "New <untitled>"
msgstr "Nieuw <naamloos>"
@ -321,7 +329,7 @@ msgid "<b>Share:</b> "
msgstr "<b>Gedeeld:</b>"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:458
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:735
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:743
msgid "Share"
msgstr "Gedeeld"
@ -333,15 +341,15 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:805
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:813
msgid "Changed "
msgstr "Veranderd "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:807
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:815
msgid "Changed <untitled>"
msgstr "Veranderd <niet opgeslagen>"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:834
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:842
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"
@ -496,177 +504,176 @@ msgstr ""
"Wereld events worden getriggered door\n"
"binnenkomende regels tekst"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:684
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:693
msgid "Select a event type first"
msgstr "Selecteer eerst een event type"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:824
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:833
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:862
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:871
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:25
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:80
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:97
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:79
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:81
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:83
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:26
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:88
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:105
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:96
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:98
msgid "<i>unspecified</i>"
msgstr "<i>niet gespecificeerd</i>"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:48 ../ui/gm-world-info.glade.h:10
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:56 ../ui/gm-world-info.glade.h:10
msgid "World info"
msgstr "Wereld info"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:131
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-info-dialog.c:139
#, c-format
msgid "Could not open link: %s"
msgstr "Kon link niet openen: %s"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:108
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:117
#, c-format
msgid "Couldn't open the log directory: %s"
msgstr "Kon log directory niet openen: %s"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:116
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:125
msgid "There are no log files for this world"
msgstr "Er zijn geen log bestanden voor deze wereld"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:37
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:50
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:71
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:94
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:38
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:51
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:72
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:95
msgid "Western"
msgstr "Westers"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:38
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:72
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:92
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:39
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:73
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:93
msgid "Central European"
msgstr "Centraal-Europees"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:39
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:40
msgid "South European"
msgstr "Zuid-Europees"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:40
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:48
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:99
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:41
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:49
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:100
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:41
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:73
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:80
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:82
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:42
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:74
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:81
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:83
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:93
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:84
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:94
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:42
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:76
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:98
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:43
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:77
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:99
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:43
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:95
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:44
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:96
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:44
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:45
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreeuws visueel"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:45
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:75
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:97
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:46
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:76
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:46
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:74
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:96
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:47
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:75
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:97
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:47
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:48
msgid "Nordic"
msgstr "Noors"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:49
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:50
msgid "Celtic"
msgstr "Celtisch"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:51
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:52
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:52
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:53
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:54
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:55
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:56
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:57
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:57
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:58
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:58
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:59
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:64
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:60
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:65
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinees-traditioneel"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:60
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:61
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillisch/Russisch"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:62
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:78
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:86
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:63
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:79
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:87
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:63
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:79
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:81
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:89
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:64
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:80
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:82
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:90
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:65
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:66
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:67
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:69
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:68
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:70
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinees-vereenvoudigd"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:68
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:69
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:84
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:85
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïens"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:87
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:90
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:100
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:88
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:91
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:101
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:88
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:89
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:174
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:175
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@ -677,85 +684,50 @@ msgstr ""
"Condities: %d\n"
"Acties: %d"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:347
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:357
msgid "World properties - "
msgstr "Wereld eigenschappen - "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:478
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:488
#, c-format
msgid "Name can not be %s because a world with that name already exists."
msgstr "Naam kan niet %s zijn omdat er al een wereld bestaat met die naam."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:497
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:507
msgid "Host can not be empty, please fill in a host."
msgstr "Host kan niet leeg zijn, vul alsjeblieft een host in."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:643
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:653
msgid "Select a trigger to edit first"
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te bewerken"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:660
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:670
msgid "First select a trigger to remove"
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te verwijderen"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:78
msgid ""
"</b>\n"
"<small>MOO: "
msgstr ""
"</b>\n"
"<small>MOO: "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:80
msgid ""
"\n"
"Server: "
msgstr ""
"\n"
"Server: "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:82
msgid ""
"\n"
"Player: "
msgstr ""
"\n"
"Speler: "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:152
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:158
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:88
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:251
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:155
#, c-format
msgid ""
"Can't remove the world %s because it is loaded. First close the world and "
"then try again."
msgid "The world %s is still open. Do you want to close and remove the world?"
msgstr ""
"De wereld %s kan niet verwijderd worden omdat de wereld nog geladen is. "
"Sluit eerst de wereld en probeer dan opnieuw."
"De wereld %s is nog steeds open. Wil je de wereld sluiten en verwijderen?"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:264
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:174
msgid "You first need to select a world to delete."
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt verwijderen selecteren."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:287
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:199
msgid "You first need to select a world to modify."
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt wijzigen selecteren!"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:412
msgid "You first need to select a world to duplicate."
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt dupliceren selecteren!"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:436
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:255
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-open-world-dialog.c:110
msgid "You first need to select a world to connect to."
msgstr "Je moet eerst de wereld waarmee je wilt verbinden selecteren."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:330
msgid "You first need to select a world to duplicate."
msgstr "Je moet eerst de wereld die je wilt dupliceren selecteren!"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-preferences-dialog.c:104
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@ -768,48 +740,48 @@ msgstr "Wit op zwart"
msgid "User defined"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:202
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:307
msgid "Welcome to GnoeMoe, explorer of new worlds!"
msgstr "Welkom bij GnoeMoe, verkenner van nieuwe werelden!"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:344 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:449 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
msgid "World"
msgstr "Wereld"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:764
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:833
#, c-format
msgid "# Connect failed: %s"
msgstr "# Connectie faalde: %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:767
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:836
#, c-format
msgid "# Connection lost... (%s)"
msgstr "# Connectie verloren... (%s)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:770
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:839
#, c-format
msgid "# Error: %s"
msgstr "# Fout: %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:786
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:855
#, c-format
msgid "# Trying %s port %s"
msgstr "# Probeer %s poort %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:790
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:859
#, c-format
msgid "# Connecting to %s port %s"
msgstr "# Verbinding maken naar %s poort %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:794
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:863
msgid "# Connected"
msgstr "# Verbonden"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:799
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:868
msgid "# Disconnected"
msgstr "# Verbinding verbroken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:804
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:873
msgid "# Disconnecting"
msgstr "# Verbinding verbreken"
@ -870,43 +842,43 @@ msgstr "Er zijn geen fouten"
msgid "No errors are found"
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:345
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:382
msgid "Find:"
msgstr "Zoek: "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:358
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:395
msgid "Replace:"
msgstr "Vervangen:"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:374
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:411
msgid "Find next"
msgstr "Zoek volgende"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:387
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:424
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achterwaarts"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:394
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:431
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:413
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:450
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:418
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:455
msgid "Replace all"
msgstr "Alles vervangen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:556 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1541
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:536 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1563
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
msgstr "GnoeMoe Gnome MOO Client"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:711
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:774
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:753
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:816
#, c-format
msgid ""
"Activity in:\n"
@ -915,31 +887,31 @@ msgstr ""
"Activiteit in :\n"
"%s (%d)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:854
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:921
msgid "Open world "
msgstr "Open wereld "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1525
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1547
msgid "Jesse van den Kieboom"
msgstr "Jesse van den Kieboom"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1526
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1548
msgid "Sjoerd Simons (debian package)"
msgstr "Sjoerd Simons (debian pakket)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1531
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1553
msgid "Simon Gijsen"
msgstr "Simon Gijsen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1538
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1560
msgid "GnoeMoe"
msgstr "GnoeMoe"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1540
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1562
msgid "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
msgstr "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1671
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1703
msgid "You didn't select a log file"
msgstr "Je hebt geen log bestand geselecteerd"
@ -971,83 +943,108 @@ msgstr "Mcp uitgaand"
msgid "Mcp status"
msgstr "Mcp status"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:486
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:460
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:492
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:466
msgid "_Open Link"
msgstr "Koppeling _openen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:95
msgid ""
"</b>\n"
"<small>Server: "
msgstr ""
"</b>\n"
"<small>Server: "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:97
msgid ""
"\n"
"Player: "
msgstr ""
"\n"
"Speler: "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:135
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-worlds-view.c:141
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:88
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:82
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:310
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:306
msgid "Unreachable EXCEPT clause"
msgstr "Onbereikbare EXCEPT clause"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:312
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:308
msgid "Too many EXCEPT clauses (max. 255)"
msgstr "Te veel EXCEPT clauses (max. 255)"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:424
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:420
msgid "Illegal context for `$' expression."
msgstr "Illegale context voor `$' expressie."
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:437
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:433
msgid "Empty list in scattering assignment."
msgstr "Lege lijst in meervoudige toekenning."
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:444
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:440
msgid "Illegal expression on left side of assignment."
msgstr "Illegale expressie aan linkerkant van toekenning."
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:469
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:465
msgid "Unknown built-in function: "
msgstr "Onbekende ingebouwde functie: "
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:791
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:787
msgid "End of program while in a comment"
msgstr "Einde van programma terwijl binnen een stuk commentaar"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:811
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:807
msgid "Malformed object number"
msgstr "Ongelding object nummer"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:867
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:863
msgid "Malformed floating-point literal"
msgstr "Ongeldige floating-point literal"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:886
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:882
msgid "Floating-point literal out of range"
msgstr "Floating-point literal buiten bereik"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:914
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:910
msgid "Renaming old use of new keyword: "
msgstr "Hernoemen oud gebruik van nieuw sleutelwoord: "
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:931
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:927
msgid "Missing quote"
msgstr "Mis quoot"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:982
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:978
msgid "Scattering assignment targets must be simple variables."
msgstr "Meervoudige toekenningsdoelen moeten simpele variabelen zijn."
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:998
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:994
msgid "More than one `@' target in scattering assignment."
msgstr "Meer dan één `@' doel in meervoudige toekenning."
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1006
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1002
msgid "Too many targets in scattering assignment."
msgstr "Te veel doelen in meervoudige toekenning."
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1071
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1067
msgid "No enclosing loop for `break' statement"
msgstr "Geen omsluitende loop voor `break' statement"
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1073
#: ../gnoemoe/parser/parser.y:1069
msgid "No enclosing loop for `continue' statement"
msgstr "Geen omsluitende loop voor `continue' statement"
@ -1309,8 +1306,8 @@ msgid "Yellow High"
msgstr "Geel Fel"
#: ../ui/gm-worlds-list.glade.h:1
msgid "Worlds listing"
msgstr "Werelden lijst"
msgid "Edit Worlds"
msgstr "Bewerk Werelden"
#: ../ui/gm-worlds-list.glade.h:2
msgid "_Connect"
@ -1436,5 +1433,25 @@ msgstr "<b>Wereld</b>"
msgid "Select log file to open"
msgstr "Selecteer log bestand om te openen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Server: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Server: "
#~ msgid "Open World"
#~ msgstr "Open Wereld"
#~ msgid ""
#~ "Can't remove the world %s because it is loaded. First close the world and "
#~ "then try again."
#~ msgstr ""
#~ "De wereld %s kan niet verwijderd worden omdat de wereld nog geladen is. "
#~ "Sluit eerst de wereld en probeer dan opnieuw."
#~ msgid "Worlds List"
#~ msgstr "Werelden Lijst"
#~ msgid "Use autoreconnect"
#~ msgstr "Gebruik auto-herverbinden"