Added new translations

This commit is contained in:
Jesse van den Kieboom 2006-03-31 20:32:14 +00:00
parent 6c987facb9
commit 6c9a378911
1 changed files with 151 additions and 94 deletions

245
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnoemoe 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-29 01:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <NL@li.org>\n"
@ -48,13 +48,13 @@ msgid "Recover from previous session (used with gnome session)"
msgstr ""
"Herstel van de vorige opgeslagen sessie (wordt gebruikt door gnome sessies)"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:483
#: ../gnoemoe/gm-app.c:488
#, c-format
msgid ""
"GnoeMoe Application: there is no application directory, this is very bad!!!\n"
msgstr "GnoeMoe Applicatie: er is geen applicatie map, dit is heel erg!!!\n"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:515
#: ../gnoemoe/gm-app.c:520
#, c-format
msgid "Current version of GnoeMoe is %s\n"
msgstr "Huidige versie van GnoeMoe is %s\n"
@ -130,140 +130,191 @@ msgid "Script '%s' is already defined"
msgstr "Script '%s' is al gedefinieerd"
#. Toplevel
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:17
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:18
msgid "_World"
msgstr "_Wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:18
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:19
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. World menu
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:22
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:23
msgid "New World..."
msgstr "Nieuwe Wereld..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:23
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:24
msgid "Create a new world"
msgstr "Maak een nieuwe wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:24
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:25
msgid "Open World..."
msgstr "Open Wereld..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:25
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:26
msgid "Open an existing world"
msgstr "Open een bestaande wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:28
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:29
msgid "Quit the program"
msgstr "Sluit het programma af"
#. Edit menu
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:31
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:32
msgid "Worlds..."
msgstr "Werelden..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:32
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:33
msgid "Edit worlds"
msgstr "Bewerk werelden"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:34
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:35
msgid "Configure the application"
msgstr "Configureer de applicatie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:36 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:37 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
#: ../ui/gm-scripts.glade.h:4
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:37
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:38
msgid "Edit scripts"
msgstr "Bewerk scripts"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:41
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:42
msgid "About this application"
msgstr "Over deze applicatie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:47
msgid "E_ditor"
msgstr "E_ditor"
#. Editor toolbar
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:49
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:50
msgid "Save editor contents"
msgstr "Sla editor inhoud op"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52
msgid "Save and close"
msgstr "Opslaan en sluiten"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
msgid "Save editor contents and close editor"
msgstr "Sla editor inhoud op en sluit editor"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:55
msgid "Check code"
msgstr "Controleer code"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:56
msgid "Check code for warnings and errors"
msgstr "Controleer code op waarschuwingen en fouten"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:58
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:59
msgid "Close current editor"
msgstr "Sluit de huidige wereld"
#. File menu
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:47 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:771
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:819
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:48
msgid "Connect or disconnect the current world"
msgstr "Maak of verbreek verbinding met de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:67 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:820
msgid "Connect the current world"
msgstr "Maak verbinding met de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:51
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
msgid "Close current world"
msgstr "Sluit de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:28
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:28
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:72
msgid "View current world logs"
msgstr "Bekijk logs van de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:55
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:74
msgid "In_fo"
msgstr "In_fo"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:56
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:75
msgid "View current world info"
msgstr "Bekijk info van de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:60
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:79
msgid "Cut the selection"
msgstr "Knip de selectie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:62
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:81
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopieër de selectie"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:64
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:83
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plak het klembord"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:65
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:84
msgid "Current world..."
msgstr "Huidige wereld..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:85 ../gnoemoe/gm-ui.h:101
msgid "Edit the current world"
msgstr "Bewerk de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:69
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:88
msgid "Search for text"
msgstr "Zoeken naar tekst"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:89
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "V_olgende zoeken"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
msgid "Find next occurence"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:90
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:73
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:92
msgid "_Replace..."
msgstr "Ve_rvangen..."
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:74
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:93
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Zoeken naar en vervangen van tekst"
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1226
#. Toolbar
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:97 ../ui/gm-world-properties.glade.h:15
#: ../ui/gm-triggers.glade.h:5
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:98
msgid "Edit the current world triggers"
msgstr "Bewerk de huidige wereld triggers"
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:100
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1240
msgid "# Could not save editor text, world is not connected at the moment"
msgstr ""
"# Kon editor tekst niet opslaan, wereld is op het moment niet verbonden"
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1263
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1277
msgid "# Reconnecting in 3 seconds..."
msgstr "# Opnieuw verbinden in 3 seconden..."
@ -688,20 +739,20 @@ msgstr ""
msgid "World properties - "
msgstr "Wereld eigenschappen - "
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:488
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:505
#, c-format
msgid "Name can not be %s because a world with that name already exists."
msgstr "Naam kan niet %s zijn omdat er al een wereld bestaat met die naam."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:507
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:524
msgid "Host can not be empty, please fill in a host."
msgstr "Host kan niet leeg zijn, vul alsjeblieft een host in."
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:653
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:670
msgid "Select a trigger to edit first"
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te bewerken"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:670
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:687
msgid "First select a trigger to remove"
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te verwijderen"
@ -740,145 +791,149 @@ msgstr "Wit op zwart"
msgid "User defined"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:307
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:314
msgid "Welcome to GnoeMoe, explorer of new worlds!"
msgstr "Welkom bij GnoeMoe, verkenner van nieuwe werelden!"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:449 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:459 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
msgid "World"
msgstr "Wereld"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:833
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:843
#, c-format
msgid "# Connect failed: %s"
msgstr "# Connectie faalde: %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:836
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:846
#, c-format
msgid "# Connection lost... (%s)"
msgstr "# Connectie verloren... (%s)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:839
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:849
#, c-format
msgid "# Error: %s"
msgstr "# Fout: %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:855
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:865
#, c-format
msgid "# Trying %s port %s"
msgstr "# Probeer %s poort %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:859
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:869
#, c-format
msgid "# Connecting to %s port %s"
msgstr "# Verbinding maken naar %s poort %s"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:863
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:873
msgid "# Connected"
msgstr "# Verbonden"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:868
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:878
msgid "# Disconnected"
msgstr "# Verbinding verbroken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:873
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:883
msgid "# Disconnecting"
msgstr "# Verbinding verbreken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:272
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:293
msgid "<b>Errors</b>"
msgstr "<b>Fouten</b>"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:290
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:311
msgid "<b>Warnings</b>"
msgstr "<b>Waarschuwingen</b>"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:322
msgid "Save&close"
msgstr "Opslaan en sluiten"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:428
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:405
#, c-format
msgid "<u>Line %d</u>: %s\n"
msgstr "<u>Regel %d</u>: %s\n"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:433
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:410
#, c-format
msgid "<u>Line %d:%d</u>: %s\n"
msgstr "<u>Regel %d:%d</u>: %s\n"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:499
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:476
msgid "There is 1 error"
msgstr "Er is 1 fout"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:501
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:478
#, c-format
msgid "There are %d errors"
msgstr "Er zijn %d fouten"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:526
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:503
msgid "There is 1 warning"
msgstr "Er is 1 waarschuwing"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:528
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:505
msgid " and 1 warning"
msgstr " en 1 waarschuwing"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:532
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:509
#, c-format
msgid "There are %d warnings"
msgstr "Er zijn %d waarschuwingen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:535
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:512
#, c-format
msgid " and %d warnings"
msgstr " en %d waarschuwingen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:565
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:544
msgid "There are no errors"
msgstr "Er zijn geen fouten"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:633
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:572
msgid "No errors are found"
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:382
msgid "Find:"
msgstr "Zoek: "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:371
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:395
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:408
msgid "Find:"
msgstr "Zoek:"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:421
msgid "Replace:"
msgstr "Vervangen:"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:411
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:437
msgid "Find next"
msgstr "Zoek volgende"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:424
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:450
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achterwaarts"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:431
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:457
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:450
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:476
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:455
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:481
msgid "Replace all"
msgstr "Alles vervangen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:536 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1563
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:562 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1625
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
msgstr "GnoeMoe Gnome MOO Client"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:774
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:823
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:816
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:824
msgid "Disconnect the current world"
msgstr "Verbreek verbinding met de huidige wereld"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:863
#, c-format
msgid ""
"Activity in:\n"
@ -887,31 +942,31 @@ msgstr ""
"Activiteit in :\n"
"%s (%d)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:921
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:970
msgid "Open world "
msgstr "Open wereld "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1547
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1609
msgid "Jesse van den Kieboom"
msgstr "Jesse van den Kieboom"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1548
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1610
msgid "Sjoerd Simons (debian package)"
msgstr "Sjoerd Simons (debian pakket)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1553
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1615
msgid "Simon Gijsen"
msgstr "Simon Gijsen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1560
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1622
msgid "GnoeMoe"
msgstr "GnoeMoe"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1562
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1624
msgid "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
msgstr "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1703
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1805
msgid "You didn't select a log file"
msgstr "Je hebt geen log bestand geselecteerd"
@ -1373,10 +1428,6 @@ msgstr "Speler naam:"
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#: ../ui/gm-world-properties.glade.h:15 ../ui/gm-triggers.glade.h:5
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: ../ui/gm-world-properties.glade.h:17
msgid "World properties"
msgstr "Wereld eigenschappen"
@ -1433,6 +1484,12 @@ msgstr "<b>Wereld</b>"
msgid "Select log file to open"
msgstr "Selecteer log bestand om te openen"
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Zoeken..."
#~ msgid "Find next occurence"
#~ msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Server: "