Added new translations
This commit is contained in:
parent
6c987facb9
commit
6c9a378911
1 changed files with 151 additions and 94 deletions
241
po/nl.po
241
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnoemoe 0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnoemoe 0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-29 01:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 22:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>\n"
|
"Last-Translator: Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <NL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <NL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -48,13 +48,13 @@ msgid "Recover from previous session (used with gnome session)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Herstel van de vorige opgeslagen sessie (wordt gebruikt door gnome sessies)"
|
"Herstel van de vorige opgeslagen sessie (wordt gebruikt door gnome sessies)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:483
|
#: ../gnoemoe/gm-app.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GnoeMoe Application: there is no application directory, this is very bad!!!\n"
|
"GnoeMoe Application: there is no application directory, this is very bad!!!\n"
|
||||||
msgstr "GnoeMoe Applicatie: er is geen applicatie map, dit is heel erg!!!\n"
|
msgstr "GnoeMoe Applicatie: er is geen applicatie map, dit is heel erg!!!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-app.c:515
|
#: ../gnoemoe/gm-app.c:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Current version of GnoeMoe is %s\n"
|
msgid "Current version of GnoeMoe is %s\n"
|
||||||
msgstr "Huidige versie van GnoeMoe is %s\n"
|
msgstr "Huidige versie van GnoeMoe is %s\n"
|
||||||
|
@ -130,140 +130,191 @@ msgid "Script '%s' is already defined"
|
||||||
msgstr "Script '%s' is al gedefinieerd"
|
msgstr "Script '%s' is al gedefinieerd"
|
||||||
|
|
||||||
#. Toplevel
|
#. Toplevel
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:17
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:18
|
||||||
msgid "_World"
|
msgid "_World"
|
||||||
msgstr "_Wereld"
|
msgstr "_Wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:18
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:19
|
||||||
msgid "_Edit"
|
msgid "_Edit"
|
||||||
msgstr "_Bewerken"
|
msgstr "_Bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:19
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:20
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Hulp"
|
msgstr "_Hulp"
|
||||||
|
|
||||||
#. World menu
|
#. World menu
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:22
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:23
|
||||||
msgid "New World..."
|
msgid "New World..."
|
||||||
msgstr "Nieuwe Wereld..."
|
msgstr "Nieuwe Wereld..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:23
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:24
|
||||||
msgid "Create a new world"
|
msgid "Create a new world"
|
||||||
msgstr "Maak een nieuwe wereld"
|
msgstr "Maak een nieuwe wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:24
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:25
|
||||||
msgid "Open World..."
|
msgid "Open World..."
|
||||||
msgstr "Open Wereld..."
|
msgstr "Open Wereld..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:25
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:26
|
||||||
msgid "Open an existing world"
|
msgid "Open an existing world"
|
||||||
msgstr "Open een bestaande wereld"
|
msgstr "Open een bestaande wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:28
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:29
|
||||||
msgid "Quit the program"
|
msgid "Quit the program"
|
||||||
msgstr "Sluit het programma af"
|
msgstr "Sluit het programma af"
|
||||||
|
|
||||||
#. Edit menu
|
#. Edit menu
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:31
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:32
|
||||||
msgid "Worlds..."
|
msgid "Worlds..."
|
||||||
msgstr "Werelden..."
|
msgstr "Werelden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:32
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:33
|
||||||
msgid "Edit worlds"
|
msgid "Edit worlds"
|
||||||
msgstr "Bewerk werelden"
|
msgstr "Bewerk werelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:34
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:35
|
||||||
msgid "Configure the application"
|
msgid "Configure the application"
|
||||||
msgstr "Configureer de applicatie"
|
msgstr "Configureer de applicatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:36 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:37 ../gnoemoe/dialogs/gm-scripts-dialog.c:375
|
||||||
#: ../ui/gm-scripts.glade.h:4
|
#: ../ui/gm-scripts.glade.h:4
|
||||||
msgid "Scripts"
|
msgid "Scripts"
|
||||||
msgstr "Scripts"
|
msgstr "Scripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:37
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:38
|
||||||
msgid "Edit scripts"
|
msgid "Edit scripts"
|
||||||
msgstr "Bewerk scripts"
|
msgstr "Bewerk scripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:41
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:42
|
||||||
msgid "About this application"
|
msgid "About this application"
|
||||||
msgstr "Over deze applicatie"
|
msgstr "Over deze applicatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:47
|
||||||
|
msgid "E_ditor"
|
||||||
|
msgstr "E_ditor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Editor toolbar
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:49
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:50
|
||||||
|
msgid "Save editor contents"
|
||||||
|
msgstr "Sla editor inhoud op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52
|
||||||
|
msgid "Save and close"
|
||||||
|
msgstr "Opslaan en sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
|
||||||
|
msgid "Save editor contents and close editor"
|
||||||
|
msgstr "Sla editor inhoud op en sluit editor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:55
|
||||||
|
msgid "Check code"
|
||||||
|
msgstr "Controleer code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:56
|
||||||
|
msgid "Check code for warnings and errors"
|
||||||
|
msgstr "Controleer code op waarschuwingen en fouten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:58
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:59
|
||||||
|
msgid "Close current editor"
|
||||||
|
msgstr "Sluit de huidige wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#. File menu
|
#. File menu
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:47 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:771
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:819
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Verbinden"
|
msgstr "Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:48
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:67 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:820
|
||||||
msgid "Connect or disconnect the current world"
|
msgid "Connect the current world"
|
||||||
msgstr "Maak of verbreek verbinding met de huidige wereld"
|
msgstr "Maak verbinding met de huidige wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:51
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
|
||||||
msgid "Close current world"
|
msgid "Close current world"
|
||||||
msgstr "Sluit de huidige wereld"
|
msgstr "Sluit de huidige wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:52 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:28
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71 ../gnoemoe/dialogs/gm-world-logs-dialog.c:28
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logs"
|
msgstr "Logs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:53
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:72
|
||||||
msgid "View current world logs"
|
msgid "View current world logs"
|
||||||
msgstr "Bekijk logs van de huidige wereld"
|
msgstr "Bekijk logs van de huidige wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:55
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:74
|
||||||
msgid "In_fo"
|
msgid "In_fo"
|
||||||
msgstr "In_fo"
|
msgstr "In_fo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:56
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:75
|
||||||
msgid "View current world info"
|
msgid "View current world info"
|
||||||
msgstr "Bekijk info van de huidige wereld"
|
msgstr "Bekijk info van de huidige wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:60
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:79
|
||||||
msgid "Cut the selection"
|
msgid "Cut the selection"
|
||||||
msgstr "Knip de selectie"
|
msgstr "Knip de selectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:62
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:81
|
||||||
msgid "Copy the selection"
|
msgid "Copy the selection"
|
||||||
msgstr "Kopieër de selectie"
|
msgstr "Kopieër de selectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:64
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:83
|
||||||
msgid "Paste the clipboard"
|
msgid "Paste the clipboard"
|
||||||
msgstr "Plak het klembord"
|
msgstr "Plak het klembord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:65
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:84
|
||||||
msgid "Current world..."
|
msgid "Current world..."
|
||||||
msgstr "Huidige wereld..."
|
msgstr "Huidige wereld..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:66
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:85 ../gnoemoe/gm-ui.h:101
|
||||||
msgid "Edit the current world"
|
msgid "Edit the current world"
|
||||||
msgstr "Bewerk de huidige wereld"
|
msgstr "Bewerk de huidige wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:69
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:88
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "Search for text"
|
||||||
msgstr "_Zoeken..."
|
msgstr "Zoeken naar tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:70
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:89
|
||||||
msgid "Find Ne_xt"
|
msgid "Find Ne_xt"
|
||||||
msgstr "V_olgende zoeken"
|
msgstr "V_olgende zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:71
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:90
|
||||||
msgid "Find next occurence"
|
msgid "Search forwards for the same text"
|
||||||
msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
|
msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:73
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:92
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Ve_rvangen..."
|
msgstr "Ve_rvangen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:74
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:93
|
||||||
msgid "Search for and replace text"
|
msgid "Search for and replace text"
|
||||||
msgstr "Zoeken naar en vervangen van tekst"
|
msgstr "Zoeken naar en vervangen van tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1226
|
#. Toolbar
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:97 ../ui/gm-world-properties.glade.h:15
|
||||||
|
#: ../ui/gm-triggers.glade.h:5
|
||||||
|
msgid "Triggers"
|
||||||
|
msgstr "Triggers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:98
|
||||||
|
msgid "Edit the current world triggers"
|
||||||
|
msgstr "Bewerk de huidige wereld triggers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:100
|
||||||
|
msgid "Properties"
|
||||||
|
msgstr "Eigenschappen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1240
|
||||||
msgid "# Could not save editor text, world is not connected at the moment"
|
msgid "# Could not save editor text, world is not connected at the moment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"# Kon editor tekst niet opslaan, wereld is op het moment niet verbonden"
|
"# Kon editor tekst niet opslaan, wereld is op het moment niet verbonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1263
|
#: ../gnoemoe/gm-world.c:1277
|
||||||
msgid "# Reconnecting in 3 seconds..."
|
msgid "# Reconnecting in 3 seconds..."
|
||||||
msgstr "# Opnieuw verbinden in 3 seconden..."
|
msgstr "# Opnieuw verbinden in 3 seconden..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -688,20 +739,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "World properties - "
|
msgid "World properties - "
|
||||||
msgstr "Wereld eigenschappen - "
|
msgstr "Wereld eigenschappen - "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:488
|
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name can not be %s because a world with that name already exists."
|
msgid "Name can not be %s because a world with that name already exists."
|
||||||
msgstr "Naam kan niet %s zijn omdat er al een wereld bestaat met die naam."
|
msgstr "Naam kan niet %s zijn omdat er al een wereld bestaat met die naam."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:507
|
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:524
|
||||||
msgid "Host can not be empty, please fill in a host."
|
msgid "Host can not be empty, please fill in a host."
|
||||||
msgstr "Host kan niet leeg zijn, vul alsjeblieft een host in."
|
msgstr "Host kan niet leeg zijn, vul alsjeblieft een host in."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:653
|
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:670
|
||||||
msgid "Select a trigger to edit first"
|
msgid "Select a trigger to edit first"
|
||||||
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te bewerken"
|
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:670
|
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-world-properties-dialog.c:687
|
||||||
msgid "First select a trigger to remove"
|
msgid "First select a trigger to remove"
|
||||||
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te verwijderen"
|
msgstr "Selecteer eerst een trigger om te verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -740,145 +791,149 @@ msgstr "Wit op zwart"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Gebruiker gedefinieerd"
|
msgstr "Gebruiker gedefinieerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:307
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:314
|
||||||
msgid "Welcome to GnoeMoe, explorer of new worlds!"
|
msgid "Welcome to GnoeMoe, explorer of new worlds!"
|
||||||
msgstr "Welkom bij GnoeMoe, verkenner van nieuwe werelden!"
|
msgstr "Welkom bij GnoeMoe, verkenner van nieuwe werelden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:449 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:459 ../ui/gm-world-properties.glade.h:16
|
||||||
msgid "World"
|
msgid "World"
|
||||||
msgstr "Wereld"
|
msgstr "Wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:833
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:843
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "# Connect failed: %s"
|
msgid "# Connect failed: %s"
|
||||||
msgstr "# Connectie faalde: %s"
|
msgstr "# Connectie faalde: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:836
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:846
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "# Connection lost... (%s)"
|
msgid "# Connection lost... (%s)"
|
||||||
msgstr "# Connectie verloren... (%s)"
|
msgstr "# Connectie verloren... (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:839
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "# Error: %s"
|
msgid "# Error: %s"
|
||||||
msgstr "# Fout: %s"
|
msgstr "# Fout: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:855
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:865
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "# Trying %s port %s"
|
msgid "# Trying %s port %s"
|
||||||
msgstr "# Probeer %s poort %s"
|
msgstr "# Probeer %s poort %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:859
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "# Connecting to %s port %s"
|
msgid "# Connecting to %s port %s"
|
||||||
msgstr "# Verbinding maken naar %s poort %s"
|
msgstr "# Verbinding maken naar %s poort %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:863
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:873
|
||||||
msgid "# Connected"
|
msgid "# Connected"
|
||||||
msgstr "# Verbonden"
|
msgstr "# Verbonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:868
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:878
|
||||||
msgid "# Disconnected"
|
msgid "# Disconnected"
|
||||||
msgstr "# Verbinding verbroken"
|
msgstr "# Verbinding verbroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:873
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-view.c:883
|
||||||
msgid "# Disconnecting"
|
msgid "# Disconnecting"
|
||||||
msgstr "# Verbinding verbreken"
|
msgstr "# Verbinding verbreken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:272
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:293
|
||||||
msgid "<b>Errors</b>"
|
msgid "<b>Errors</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Fouten</b>"
|
msgstr "<b>Fouten</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:290
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:311
|
||||||
msgid "<b>Warnings</b>"
|
msgid "<b>Warnings</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Waarschuwingen</b>"
|
msgstr "<b>Waarschuwingen</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:322
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:405
|
||||||
msgid "Save&close"
|
|
||||||
msgstr "Opslaan en sluiten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:428
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<u>Line %d</u>: %s\n"
|
msgid "<u>Line %d</u>: %s\n"
|
||||||
msgstr "<u>Regel %d</u>: %s\n"
|
msgstr "<u>Regel %d</u>: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:433
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<u>Line %d:%d</u>: %s\n"
|
msgid "<u>Line %d:%d</u>: %s\n"
|
||||||
msgstr "<u>Regel %d:%d</u>: %s\n"
|
msgstr "<u>Regel %d:%d</u>: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:499
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:476
|
||||||
msgid "There is 1 error"
|
msgid "There is 1 error"
|
||||||
msgstr "Er is 1 fout"
|
msgstr "Er is 1 fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:501
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:478
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There are %d errors"
|
msgid "There are %d errors"
|
||||||
msgstr "Er zijn %d fouten"
|
msgstr "Er zijn %d fouten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:526
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:503
|
||||||
msgid "There is 1 warning"
|
msgid "There is 1 warning"
|
||||||
msgstr "Er is 1 waarschuwing"
|
msgstr "Er is 1 waarschuwing"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:528
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:505
|
||||||
msgid " and 1 warning"
|
msgid " and 1 warning"
|
||||||
msgstr " en 1 waarschuwing"
|
msgstr " en 1 waarschuwing"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:532
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:509
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There are %d warnings"
|
msgid "There are %d warnings"
|
||||||
msgstr "Er zijn %d waarschuwingen"
|
msgstr "Er zijn %d waarschuwingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:535
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:512
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " and %d warnings"
|
msgid " and %d warnings"
|
||||||
msgstr " en %d waarschuwingen"
|
msgstr " en %d waarschuwingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:565
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:544
|
||||||
msgid "There are no errors"
|
msgid "There are no errors"
|
||||||
msgstr "Er zijn geen fouten"
|
msgstr "Er zijn geen fouten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:633
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:572
|
||||||
msgid "No errors are found"
|
msgid "No errors are found"
|
||||||
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
|
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:382
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:371
|
||||||
|
msgid "Open"
|
||||||
|
msgstr "Openen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:408
|
||||||
msgid "Find:"
|
msgid "Find:"
|
||||||
msgstr "Zoek:"
|
msgstr "Zoek:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:395
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:421
|
||||||
msgid "Replace:"
|
msgid "Replace:"
|
||||||
msgstr "Vervangen:"
|
msgstr "Vervangen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:411
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:437
|
||||||
msgid "Find next"
|
msgid "Find next"
|
||||||
msgstr "Zoek volgende"
|
msgstr "Zoek volgende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:424
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:450
|
||||||
msgid "Search backwards"
|
msgid "Search backwards"
|
||||||
msgstr "Zoek achterwaarts"
|
msgstr "Zoek achterwaarts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:431
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:457
|
||||||
msgid "Match case"
|
msgid "Match case"
|
||||||
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:450
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:476
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Vervangen"
|
msgstr "Vervangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:455
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:481
|
||||||
msgid "Replace all"
|
msgid "Replace all"
|
||||||
msgstr "Alles vervangen"
|
msgstr "Alles vervangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:536 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1563
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:562 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1625
|
||||||
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
|
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
|
||||||
msgstr "GnoeMoe Gnome MOO Client"
|
msgstr "GnoeMoe Gnome MOO Client"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:774
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:823
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
msgstr "Verbinding verbreken"
|
msgstr "Verbinding verbreken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:816
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:824
|
||||||
|
msgid "Disconnect the current world"
|
||||||
|
msgstr "Verbreek verbinding met de huidige wereld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:863
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Activity in:\n"
|
"Activity in:\n"
|
||||||
|
@ -887,31 +942,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Activiteit in :\n"
|
"Activiteit in :\n"
|
||||||
"%s (%d)"
|
"%s (%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:921
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:970
|
||||||
msgid "Open world "
|
msgid "Open world "
|
||||||
msgstr "Open wereld "
|
msgstr "Open wereld "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1547
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1609
|
||||||
msgid "Jesse van den Kieboom"
|
msgid "Jesse van den Kieboom"
|
||||||
msgstr "Jesse van den Kieboom"
|
msgstr "Jesse van den Kieboom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1548
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1610
|
||||||
msgid "Sjoerd Simons (debian package)"
|
msgid "Sjoerd Simons (debian package)"
|
||||||
msgstr "Sjoerd Simons (debian pakket)"
|
msgstr "Sjoerd Simons (debian pakket)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1553
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1615
|
||||||
msgid "Simon Gijsen"
|
msgid "Simon Gijsen"
|
||||||
msgstr "Simon Gijsen"
|
msgstr "Simon Gijsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1560
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1622
|
||||||
msgid "GnoeMoe"
|
msgid "GnoeMoe"
|
||||||
msgstr "GnoeMoe"
|
msgstr "GnoeMoe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1562
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1624
|
||||||
msgid "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
|
msgid "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
|
||||||
msgstr "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
|
msgstr "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1703
|
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1805
|
||||||
msgid "You didn't select a log file"
|
msgid "You didn't select a log file"
|
||||||
msgstr "Je hebt geen log bestand geselecteerd"
|
msgstr "Je hebt geen log bestand geselecteerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1373,10 +1428,6 @@ msgstr "Speler naam:"
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr "Poort:"
|
msgstr "Poort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../ui/gm-world-properties.glade.h:15 ../ui/gm-triggers.glade.h:5
|
|
||||||
msgid "Triggers"
|
|
||||||
msgstr "Triggers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../ui/gm-world-properties.glade.h:17
|
#: ../ui/gm-world-properties.glade.h:17
|
||||||
msgid "World properties"
|
msgid "World properties"
|
||||||
msgstr "Wereld eigenschappen"
|
msgstr "Wereld eigenschappen"
|
||||||
|
@ -1433,6 +1484,12 @@ msgstr "<b>Wereld</b>"
|
||||||
msgid "Select log file to open"
|
msgid "Select log file to open"
|
||||||
msgstr "Selecteer log bestand om te openen"
|
msgstr "Selecteer log bestand om te openen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Find..."
|
||||||
|
#~ msgstr "_Zoeken..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Find next occurence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Server: "
|
#~ "Server: "
|
||||||
|
|
Reference in a new issue