Updated translations

This commit is contained in:
Jesse van den Kieboom 2006-01-08 16:29:17 +00:00
parent ef24fa00dd
commit df2524b64e
1 changed files with 59 additions and 51 deletions

110
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnoemoe 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 00:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-08 17:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <NL@li.org>\n"
@ -48,31 +48,35 @@ msgid "Recover from previous session (used with gnome session)"
msgstr ""
"Herstel van de vorige opgeslagen sessie (wordt gebruikt door gnome sessies)"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:482
#: ../gnoemoe/gm-app.c:483
#, c-format
msgid ""
"GnoeMoe Application: there is no application directory, this is very bad!!!\n"
msgstr "GnoeMoe Applicatie: er is geen applicatie map, dit is heel erg!!!\n"
#: ../gnoemoe/gm-app.c:498
#: ../gnoemoe/gm-app.c:500
#, c-format
msgid "Current version of GnoeMoe is %s\n"
msgstr "Huidige versie van GnoeMoe is %s\n"
#: ../gnoemoe/gm-net.c:212
#: ../gnoemoe/gm-net.c:263
#, c-format
msgid "Connection lost... (%s)"
msgstr "Connectie verloren... (%s)"
#: ../gnoemoe/gm-net.c:423
#: ../gnoemoe/gm-net.c:317
msgid "Could not make connection..."
msgstr "Kon geen verbinding maken..."
#: ../gnoemoe/gm-net.c:503
msgid "No addresses available"
msgstr "Geen adressen beschikbaar"
#: ../gnoemoe/gm-net.c:467
#: ../gnoemoe/gm-net.c:623
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#: ../gnoemoe/gm-net.c:563
#: ../gnoemoe/gm-net.c:719
msgid "Connect timeout (5)"
msgstr "Verbinden timeout (5)"
@ -178,7 +182,7 @@ msgid "About this application"
msgstr "Over deze applicatie"
#. File menu
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:44 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:689
#: ../gnoemoe/gm-ui.h:44 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:708
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@ -462,19 +466,19 @@ msgstr "Script uitvoeren"
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:329
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:328
msgid "Please fill in a trigger name"
msgstr "Vul alstublieft een trigger naam in"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:339
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:338
msgid "Please specify at least one condition"
msgstr "Specificeer alstublieft ten minste één conditie"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:348
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:347
msgid "Please specify at least one action"
msgstr "Specificeer alstublieft ten minste één actie"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:388
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:387
msgid ""
"<b>Player event</b>\n"
"Player events are triggered on userlist activity"
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Speler events worden getriggered door\n"
"spelerlijst activiteit"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:394
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:393
msgid ""
"<b>World event</b>\n"
"World events are triggered on incoming lines of text"
@ -492,15 +496,15 @@ msgstr ""
"Wereld events worden getriggered door\n"
"binnenkomende regels tekst"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:685
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:684
msgid "Select a event type first"
msgstr "Selecteer eerst een event type"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:825
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:824
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:863
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-triggers-dialog.c:862
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
@ -723,7 +727,7 @@ msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../gnoemoe/dialogs/gm-worlds-list-dialog.c:158
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:84
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:88
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -809,96 +813,100 @@ msgstr "# Verbinding verbroken"
msgid "# Disconnecting"
msgstr "# Verbinding verbreken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:266
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:272
msgid "<b>Errors</b>"
msgstr "<b>Fouten</b>"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:284
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:290
msgid "<b>Warnings</b>"
msgstr "<b>Waarschuwingen</b>"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:316
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:322
msgid "Save&close"
msgstr "Opslaan en sluiten"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:420
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:428
#, c-format
msgid "<u>Line %d</u>: %s\n"
msgstr "<u>Regel %d</u>: %s\n"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:425
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:433
#, c-format
msgid "<u>Line %d:%d</u>: %s\n"
msgstr "<u>Regel %d:%d</u>: %s\n"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:491
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:499
msgid "There is 1 error"
msgstr "Er is 1 fout"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:493
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:501
#, c-format
msgid "There are %d errors"
msgstr "Er zijn %d fouten"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:518
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:526
msgid "There is 1 warning"
msgstr "Er is 1 waarschuwing"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:520
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:528
msgid " and 1 warning"
msgstr " en 1 waarschuwing"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:524
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:532
#, c-format
msgid "There are %d warnings"
msgstr "Er zijn %d waarschuwingen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:527
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:535
#, c-format
msgid " and %d warnings"
msgstr " en %d waarschuwingen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:557
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:565
msgid "There are no errors"
msgstr "Er zijn geen fouten"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:625
#: ../gnoemoe/widgets/gm-editor-view.c:633
msgid "No errors are found"
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:333
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achterwaarts"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:341
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:345
msgid "Find:"
msgstr "Zoek: "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:354
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:358
msgid "Replace:"
msgstr "Vervangen:"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:370
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:374
msgid "Find next"
msgstr "Zoek volgende"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:387
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achterwaarts"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:394
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:413
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:399
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:418
msgid "Replace all"
msgstr "Alles vervangen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:539 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1504
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:556 ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1541
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
msgstr "GnoeMoe Gnome MOO Client"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:692
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:711
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:734
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:753
#, c-format
msgid ""
"Activity in:\n"
@ -907,31 +915,31 @@ msgstr ""
"Activiteit in :\n"
"%s (%d)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:835
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:854
msgid "Open world "
msgstr "Open wereld "
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1488
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1525
msgid "Jesse van den Kieboom"
msgstr "Jesse van den Kieboom"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1489
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1526
msgid "Sjoerd Simons (debian package)"
msgstr "Sjoerd Simons (debian pakket)"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1494
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1531
msgid "Simon Gijsen"
msgstr "Simon Gijsen"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1501
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1538
msgid "GnoeMoe"
msgstr "GnoeMoe"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1503
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1540
msgid "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
msgstr "(C) 2004-2005 Icecrew.nl"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1634
#: ../gnoemoe/widgets/gm-app-view.c:1671
msgid "You didn't select a log file"
msgstr "Je hebt geen log bestand geselecteerd"
@ -963,15 +971,15 @@ msgstr "Mcp uitgaand"
msgid "Mcp status"
msgstr "Mcp status"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:489
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:486
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:495
#: ../gnoemoe/widgets/gm-world-text-view.c:492
msgid "_Open Link"
msgstr "Koppeling _openen"
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:78
#: ../gnoemoe/mcp/gm-mcp-userlist-view.c:82
msgid "I"
msgstr "I"